Artificial intelligence is rapidly transforming many professions, and interpreting is no exception. Rather than replacing interpreters, AI can serve as a powerful tool to support preparation, strengthen terminology research, and enhance professional performance. This training is designed to help interpreters understand how AI tools can be used responsibly and effectively in their daily workflow. Participants will explore practical ways to incorporate AI into tasks such as preparation for assignments, terminology building, practice exercises, and ongoing professional development, while maintaining the ethical standards and critical judgment that define professional interpreting.
Nora Diaz
Nora Díaz is an English-Spanish translator and conference interpreter who enjoys using technology and finding ways to increase productivity, which combined with her love of teaching, has led her to share what she has learned through a blog, articles, webinars and workshops. Nora is the Chair of the American Translators Association Professional Development Committee. She is also a co-host of the AI in Translation Summit and AI in Interpreting Summit, and has co-authored a book called The Translator’s Tool Box. Nora was listed as one of the Top 30 Women in the Language Industry by Multilingual Magazine in 2023, was the recipient of the American Translators Association’s Innovation Award in 2024, and was named a Language Industry Influencer by Multilingual Magazine in 2025.
Luana Carvalho
Born and raised in Brazil, now living in Canada, Luana Carvalho holds a master’s degree in Conference Interpreting and has been working as a conference interpreter for over ten years.
Luana is an experienced interpreter trainer teaching programs online, and at York University, where she graduated. A curious mind and born researcher, she has teaching experience and academic background in court, healthcare, and conference interpreting which drive her passion: content development. Luana currently works for MasterWord as Senior Training and Assessments Specialist, being the main content developer for MasterWord Institute.
Luana is also co-founder of the Toronto Interpreters Practice Group, a group that gathers professional interpreters in the Toronto area (and now, all over the world, as meetings are over Zoom) monthly to practice, give feedback, and learn from each other’s experience.